quinta-feira, 6 de janeiro de 2011

Macarena (Analisando a letra).

 - por Nati Norris (irmã do Chuck Norris, claro). 


 Como todos vocês já devem saber, Macarena é uma musica cujo ritmo e letra são extremamente viciantes e te fazem dançar aquela cornografia coreografia que todos já sabem. Mas reparem que 99,8% das pessoas que sabem dançar Macarena não sabem cantar. E sim, eu faço parte desses 99,8%. Então, vim-me aqui para ajudar vocês com esse problema. Vou fazer uma análise geral da letra, acompanhem: 

Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Que tu cuerpo es pa' darle alegria y cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria, Macarena
Hey Macarena

 Macarena é uma pessoa que vai dar o corpo para a alegria (provavelmente é um pacto com o demo, mas ao invés de vender a alma ela vendeu o corpo) e o corpo dela é parte da alegria (depois do pacto) e isso é coisa boa (mentira, é coisa do demo). Ai a letra fala  "Hey Macarena". Ou seja: já descobrimos que Macarena é um homem, porque ele é um rei


Macarena tiene un novio que se llama
Que se llama de apellido Vitorino,
Que en la jura de bandera el muchacho
Se metio con dos amigos
Macarena tiene un novio que se llama
Que se llama de apellido Vitorino,
Y en la jura de bandera el muchacho
Se metio con dos amigos


 Macarena tem um navio de lama, de lama Vitorino (provavelmente Vitorino é alguma marca de lama). Ele faz a jura de bandeira com o muchacho e se meteu com os amigos. (Esse "se meteu com os amigos" é bem suspeito, hein).

Macarena sueqa con El Corte Ingles
Que se compra los modelos mas modernos
Le gustaria vivir en Nueva York
Y ligar un novio nuevo

 Macarena era sueco e gostava do corte Inglês, e comprava os modelos mais modernos (Descobri outra coisa: O Macarena era gay, só pode. Ele gostava de corte, e comprava modelos.. estranho). Ele gostaria de viver em New York e  ligar pra um navio louco.

Resumo: o Rei Macarena era louco: era gay, ligava para navios, vendeu a alma para o demo..

 E VOCÊS AINDA GOSTAM DE DANÇAR ESSA MUSICA?! me poupem. 

(Oi, só queria avisar que eu sei que isso não tem nada a ver com a musica de verdade, mas me deixem ser louca e feliz, obrigada.)

ah é só mais uma coisa: o Tama que é um cretino, odeiem ele u.u'

3 comentários:

  1. Tem um erro esta tradução.
    Onde está "Macarena sueqa" é "macarena suena"
    Não é sueca, ela sonha.

    ResponderExcluir
  2. Macarena tiene un novio que se llama

    LLAMA -> chama
    LLAMA não quer dizer LAMA

    ResponderExcluir
  3. Anônimo, querido.. eu sei. É que a intenção era zuar, mesmo.

    ResponderExcluir

Roam esse post, ratinhos!